Say, "He will give them life Who produced them (the) first time; and He (is) of every creation All-Knower."
Say: “He who brought them into being in the first instance will give them life [once again], seeing that He has full knowledge of every act of creation
Say: He will revive them Who produced them at the first, for He is Knower of every creation
Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!
Say, ˹O Prophet,˺ “They will be revived by the One Who produced them the first time, for He has ˹perfect˺ knowledge of every created being.
Say, "He who made them in the first instance will give them life again. He has full knowledge of all creation,
Say, He who brought them into being in the first instance will give them life again: He has knowledge of every type of creation
Say: He will give life to them Who brought them into existence at first, and He is cognizant of all creatio
Say: He will give life to them Who caused them to grow the first time and He is The Knowing of every creation.
SAY: "The One Who raised them up in the first place will revive them. He is Aware of all creation,
Say (O Muhammad): “He Who has created them for the first time, will give life to them again! And He is the All-Knower of every creation!”
Say, “He will revive them Who brought them forth the first time, and He knows every creation
Say: “He will give them life Who initiated them the first time." And He is All-Knower of every creation
Tell them: "He Who has created them for the first time, will give them life again, He is well-versed in every kind of creation
Say, 'He who initiated them in the first instance will revive them. He has knowledge of every creation.'
Say, "He will give them life, (He) Who brought them into being the first time, and He is Ever-Knowing of every (kind) of creation
(Muhammad), tell him, "He who gave them life in the first place will bring them back to life again. He has the best knowledge of all creatures
Say, .These will be revived by the same One who had created them for the first time, and who is fully aware of every creation
Say, "He will revive them Who brought them into being in the first instance. Yes, for He is the Knower of all acts of creation
Say! The One Who created them in the first place will bring them back to life. He is Well-versed in all means and manners of creation
Say: "He will give them (the bones) life (the One) Who created them for the first time! And He is All Knowing (Aleem) of every kind of creation
Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing."
Say: "The One who made them in the first place will resurrect them. He is fully aware of every creation."
Say, ‘He who created them in the first place will give them life again: He has full knowledge of every act of creation
Say thou:" He shall quicken them Who brought them forth for the first time, and He is of every kind of creation the Knower
Say: "He who created you the first time. He has knowledge of every creation
Say ´He who made them in the first place will bring them back to life. He has total knowledge of each created thing;
Say: "He Who produced them in the first instance will give them life. He has full knowledge of every (form and mode and possibility of) creation (and of everything He has created He knows every detail in every dimension of time and space)."
Say, ‘He will revive them who produced them the first time, and He has knowledge of all creation
Say, "He will give life to them Who brought them into existence in the first place, and He is Knower of all (modes of) creation
Say: the One who gave them life creating them the first time, and He knows every (kind of) creation
Say, “He will give them life Who created them the first time. For He is well-versed in every kind of creation
Say: “The one Who produced them originally will bring them back to life – and He has full knowledge of every creature –
Say: "He Who first brought them into being will quicken them; He knows well about every kind of creation
Say: "The One who has made them in the first place will resurrect them. He is fully aware of every creation.
Say, "He will bring life back to them, Who had brought them into existence in the first place. And He knows the entire creation."
Say you, He will give life to them, Who made them the first time. And He Knows every creation.
Say, "The One who initiated them in the first place will resurrect them. He is fully aware of every creation."
Say: 'He will quicken them who originated them the first time; He has knowledge of every creation
Say: He will give life to them, Who brought them into existence at first, and He is Knower of all creation
Say: "Revives/makes it alive (God) who created/originated it (the) first/beginning time, and He is with every/each creation knowledgeable."
Tell them: “The One Who created you at first place is capable to recreate you.”
Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “They will be revived by the One Who created them the first time; and He is the All Knowing of every creation.”
Say, `HE, Who created them the first time, will quicken them; and HE knows well the condition of every created thing
Say: ‘He Who created them the first time will give them life. And He knows best every creation
Say, `He Who evolved them the first time will again raise them to life. He is fully conversant with all (types and methods of) creation
Say: (O Muhammad SAW) "He will give life to them Who created them for the first time! And He is the All-Knower of every creation!"
Say: 'He shall quicken them, who originated them the first time; He knows all creation
Answer, He shall restore them to life, Who produced them the first time: For He is skilled in every kind of creation
Say, 'He shall quicken them who produced them at first, for every creation does He know
SAY: He shall give life to them who gave them being at first, for in all creation is he skilled
Say: ‘He who first brought them into being will give them life again: He has knowledge of every creature
Say, “He who created them in the first place will give them life again, for He is capable in every form of creating.
SAY: "The One Who raised them up in the first place will revive them. He is Aware of all creation,
Say: 'He who brought them into being in the first instance will give them life again. He has full knowledge of every act of creation;
Say, “He who brought them to life in the first place will resurrect them and give them life! HU is Aleem of every creation with His Names.”
Say: He will enliven them who created them for the first time, and He knows all creation,
Say to him: "He Who brought them into being in the beginning when He started creation from nothingness shall restore them to life, and He is AL-'Alim of the whole and of all in all"
Say, “He will give life to them Who produced them the first time and He knows every (kind of) creation.
Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!
Say, "He will give them life Who produced them (the) first time; and He (is) of every creation All-Knower.